Ten, ta, to – gender v literatuře
Hlasy trans a nebinárních lidí jsou ve veřejném prostoru i v literatuře slyšet výrazněji než dřív. V zahraniční produkci se v posledních letech objevilo množství titulů, které získaly literární ceny a s nimi i popularitu. I když u nás v posledních letech vyšlo několik románů a povídkových souborů, český literární mainstream zatím na svůj první genderově nekonformní trhák stále čeká. Proč se v Česku knížky s nebinární a trans tematikou objevují jen ve stopovém množství? Jak při psaní pracovat s genderově binární češtinou? Jaké knihy mohou být knihy prostředkem k objevování rozmanitých úhlů, kterými nahlížíme gender? Ptá se Anna Rychnovská, odpovědi nabízí spisovatelka Ella Fever a aktivistka a amerikanistka Jamie E. Rose.
Knihy z této epizody
Paul Takes the Form of a Mortal Girl
Small Beauty
Felix Ever After
Gender Queer
Všechny barvy duhy
Doporučená četba
Nebinární a transgenderová literatura
Některé zahraniční knihy pojednávající o trans a nebinární tématech by jistě stály za pozornost českých nakladatelů: genderově nekonformní literatura u nás svou čtenářskou obec má.
Queer krajinou Čech
Kniha citlivě mapuje osobní příběhy i každodenní realitu queer lidí v Česku. Autorovi se podařilo do českého knižního i společenského diskurzu dostat opomíjená nebo jinak problematicky zobrazovaná témata, jež spoluutvářejí krajinu LGBTQI+. Díky formě rozhovorů, osobnostem, s nimiž Filip Titlbach rozpráví, ale i vysvětlivkám doprovázejícím text se mu daří normalizovat pojem queer i to, co zastupuje.
Vztahy drobnokresbou
Poměrně rozsáhlý komiksový queer román se noří do vztahové meditace. Pomocí pevné černé linky a autentických dialogů plynule a s citem pro detail vykresluje rozcházení a sbližování uvnitř partnerského a rodinného svazku.
Tíseň ztracených ptáčat
Smutek je ztráta smyslu, práce truchlení pokus znovu jej získat, říká Freud. Bunda to v okouzlujícím psaní Marieke Lucase Rijneveld umí říct poetičtěji, a přitom stejně přesně.
Dívka, žena, jiné
Román Dívka, žena, jiné se rozkročuje napříč několika generacemi Britek černé barvy pleti. Mapuje vývoj rasismu a předsudků, se kterými se potýkaly v různých dekádách a v různých životních etapách. Matky, dcery, přítelkyně, učitelky a studentky se potýkají nejen s tématem rasy, ale také genderu a sexuality.
Viděl jsem miliony natupírovaných hlav
Kauerovu nejnovější sbírku happyEND lze považovat za čistě osobní konfesi, provázející čtenáře různými etapami básníkova života. Kauer se zde vyrovnává se svojí identitou, kterou klade do intimních pavučin, zaplétajících se do mezních situací jeho života. V horlivé potřebě tento nával emocí sdělit se jeho řeč stává energickou, spontánní a obnažující.
Ani muž, ani žena? O Teiresiově prokletí a záchodcích
Jednu z nejpodivuhodnějších proměn, kterou ve svých Metamorfózách popsal básník Ovidius, obsahuje příběh věštce jménem Teiresiás. Ten jednou v mládí uviděl dva pářící se hady a udeřil do nich holí, v důsledku čehož se z muže proměnil v ženu. Po sedmi letech znovu nabyl svou dřívější podobu.
Na nahrávání se podíleli
Anna Rychnovská
Absolventka scenáristiky a dramaturgie na FAMU a studentka žurnalistiky na FSV UK. Píše recenze pro časopis iLiteratura a působí v Českém rozhlase Plus.
Ella Fever
Psaní se věnuje odmala a svými knihami chce ukázat, jaké je dospívání dnešní generace. Studuje grafický design tiskovin. Je autorkou románu Třeťák o trans středoškolačce dospívající v dnešním světě.
Jamie E. Rose
Aktivistka a doktorandka FF UK v Praze v oboru anglofonní literatury a kultury. Ve svém akademickém výzkumu se zajímá především o anglofonní transgender literaturu. Je spoluautorkou podcastu Transistorie, který mapuje historii trans identity.
Z nahrávání
Realizační tým
moderuje: Anna Rychnovská, sound design: Samuel Ackah, zvuk: Martin Polák, Samuel Ackah a studio Wombat, dramaturgie: Tereza Lišková, Jovanka Šotolová, účinkuje: Alena Hladká, Letem světem čtou: Alena Hladká a Jan Bumba, produkce: Karolína Zamora, propagace: Nikola Sedloňová, foto: Kristýna Černá
Sdílejte
ZpětDalší epizody série
Partneři projektu
Realizační tým série
Jovanka Šotolová
Literární překladatelka, šéfredaktorka časopisu iLiteratura.cz, o překládání a francouzské literatuře přednáší také na Ústavu translatologie FF UK.
Tereza Lišková
Kulturní publicistka. Na stanici Českého rozhlasu Vltava moderuje pořad ArtCafé. Je členkou sonické tvůrčí skupiny KINETICON.
Samuel Ackah
Kromě editace epizod iLiPodcastu studuje zvuk na FAMU v Praze a s bráchou hraje v kapele.
Názory studentů
Ve studiu s námi byli: Jakub (11), Samuel (14), Kačka (13), Kašpa (18). Moderátorka podcastu Anna se jich ptala, jestli znají konkrétní knížky s podobnou tematikou a jestli by se queer literatura měla číst i ve škole.
V mém okolí je čím dál tím více LGBTQ+ lidí a ráda bych líp poznala, jak se cítí: četbou těchto knih bych se jim mohla více přiblížit.
Učitelé by se o tomhle druhu literatury měli ve škole zmiňovat, měli by nám doporučovat konkrétní knížky.
Spousta lidí přesně neví, co to znamená queer, a bojí se třeba o nebinárních a translidech něco zjišťovat. Takže když se tyhle knížky budou dostávat i do škol, pomůže to řešit i problémy jako transfobie, homofobie a podobně.
Ráda čtu queer knížky, moje nejoblíbenější je asi Felix Ever After.